Le travail de Guillaume Mary interroge cette problématique de la mémoire, de l'écart
entre la justesse des formes et la part de subjectivité inhérente à toute expérience
humaine.
À la fois transposer un paysage, en cristalliser les plus essentielles caractéristiques
formelles dans une matière concrète et ajouter une part de lui-même pour "
se raconter " dans sa subjectivité, tel est la gageure centrale de son œuvre.
Guillaume Mary réalise des compositions subtiles qui rendent, de manière la plus
authentique possible, des impressions du passé dans les matières concrètes de la
peinture et parfois du bois. L'élaboration formelle passe par une sorte de sédimentation
du regard, lors de laquelle l'artiste médite les éléments et les traits fondamentaux
des lieux qui l'interpellent.
Parisian artist Guillaume Mary's work explores the problematic nature of memory, that is of the gap between formal accuracy and the subjective nature of perception.
Transcribing a landscape, condensing it to its most fundamental physical features, while at the same time providing an ever so slight a glimpse into his inner world of past experience represents the central challenge in his art.
The artist makes subtle compositions which transpose, in the most authentic way possible, past impressions into concrete pictorial matter and sometimes into wood.
Formal execution undergoes a sort of process of visual sedimentation during which Guillaume Mary meditates the essential nature of places that have made a lasting impression.
Nicola Marian Taylor